close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 C_Chat 板
[閒聊] 股溝翻譯
May 21st 2013, 10:20

作者swallowcc (燕叔)

看板C_Chat

標題[閒聊] 股溝翻譯

時間Tue May 21 10:20:31 2013

某方面來說很強大XD https://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=XT&authuser=0#en/ja/ Black%20Rock%20Shooter http://goo.gl/zwJKK 縮網址 為什麼會有星號啊,你應該只是一個翻譯軟體,照字面翻譯就好了啊!! -- 女性角色排行列表 1.0(依年代順排序,並依喜好更新增減榜單):ラム、音無響子、鮎 川圓、古賀春華、千鳥要、水瀨名雪、葛城美里、ロゼッタ・パッセル、読子・リードマ ン、翠星石、エウレカ、一橋ゆりえ、長門有希、トウカ、守和了子、園崎魅音、ユーフ ェミア、逢坂大河、諫山黄泉、中野梓、住吉加奈子、御坂美琴、種島白楊、棚町薰、毒 島冴子、五更琉璃、シャルル・デュノア、牧瀬紅莉栖、本間芽衣子、綾瀬千早、千反田 える、沖田紗羽、結城明日奈、稲葉姫子、水谷雫、凸守早苗、エイミー、佐々木千穂。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.163.9.229

mark0912n:你輸入Lucky Star也有星號 05/21 10:23

Xavy:那是人翻的(完) 05/21 10:23

yankeefat:專業 05/21 10:26

Gunslinger:Google翻譯可由使用者修正 05/21 10:29

kenu1018:叫它唸會連"星"都讀出來... 05/21 10:29

snocia:Google翻譯會參照搜尋的網頁結果,使用者也能修改 05/21 10:32

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 candycrush2 的頭像
    candycrush2

    pokopang外掛下載點, pokopang外掛程式教學, pokopang外掛程式下載點, pokopang外掛教學影片, line pokopang外掛程式下載, ios pokopang外掛教學, pokopang外掛聯合國

    candycrush2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()