close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 發問中
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 發問中
麻煩幫我翻譯一下這段英文(節自Readers digest)
Jun 24th 2013, 09:28

1.The sign on the store window said: 'Ears Pierced. While You Wait.' No doubt staff put up this notice to differentiate their salon from those at which customers have to leave
their ears and collect them a few days later.

2.. This terrifying modern disease makes people feel the need to verbally express things which should be blindingly self-evident to a moderately alert piece of belly-button fluff.

我需要第一句 'Ears Pierced. While You Wait.'

和第二句should be blindingly self-evident to a moderately alert piece of belly-button fluff.

的翻譯,也可以稍微解釋一下上下文,因為我看不太懂這些意思 所以editor的幽默不太能理解.....

謝謝!!!

英文部分節自
http://en-maktoob.news.yahoo.com/obviousitis-epidemic-invaded-conversations-050043304.html

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 candycrush2 的頭像
    candycrush2

    pokopang外掛下載點, pokopang外掛程式教學, pokopang外掛程式下載點, pokopang外掛教學影片, line pokopang外掛程式下載, ios pokopang外掛教學, pokopang外掛聯合國

    candycrush2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()